Alkoholizam


- Koja je razlika izmedju Bosanske svadbe i Bosanske sahrane?

- Jedna manje pijanica.

Martina
19.03.2005
2,35


Komentari:

SCG

20.03.2005 22:57:48
:))A. Pa dobro:) take it easy:). Ali rokoko je BAŠ posebna priča arhitekture, ali nema veze. Inače si u pravu.

jasmina

20.03.2005 23:00:09
joj, kako se to zove.. pojma nemam.. al u glavnom sam kada zavrsim phil. mag. Politologin (samo za tebe na njemackom :)) a na engleskom political scientist. i onda dodju jos ti sporedni predmeti koje studiram, ma pojma nemam kako se to na kraju zove. nisam nikada razmisljala o tome. bas cu da vidim.

SCG

20.03.2005 23:01:12
danas ovde baš nikog nema...opet nisam uspeo sa onom porukom:(. Pričaću ti jednom kako sam prošao kada sam bio kući i sreo se sa ortakom koga nisam 5 godina video:(, baš kao što si tamo pisala:(. Neću ti ovde pisati.

SCG

20.03.2005 23:01:51
Politologija

jasmina

20.03.2005 23:02:41
nije meni do toga da sam u pravu (znam da jesam :) ) nego sam htijela da zavrisim ono sto sam ti htijela na pocetku da kazem al nisam mogla posto mi je falio jeb3ni pointed arch :)

SCG

20.03.2005 23:04:14
:)))evo sad ti nehvali više:)). Ali ipak 1 si u pravu:)

jasmina

20.03.2005 23:04:51
ne budi siguran da nema nikoga... pa naravno politologija, to sam ti vec rekla, al ne znam kako se na kraju zove. al saznat cu..

jasmina

20.03.2005 23:07:18
da sada trazimo neku drugu rijec. mozda flying butress? :) isto gotika. salim se..

SCG

20.03.2005 23:07:29
Nisi rekla kako je juče bilo? Jesi bila u Kolnu?

SCG

20.03.2005 23:08:20
Brushalter - romanski svod:))

SCG

20.03.2005 23:11:13
Ala smo prokomentarisali ovaj i vic...pa mi smo ti Jasmina najveće zlo koje se dogodilo ovom sajtu. Ima webmaster bar 200MB komentara viška. Mi smo kao neki virus ovde.))))

jasmina

20.03.2005 23:16:31
bila sam u kelnu. bilo je ok. al eto nisam puno spavala pa mi je bilo naporno na poslu.. Halter??? taj drugi dio rijeci, pa to je njemacka rijec!! znaci ipak da volis :) al nije to normalni butress, nego flying butress, nema to romanika. da ipak pogledam u rijecniku? cekaj... :))

SCG

20.03.2005 23:17:38
Jasmina...:)))šalim se...pa to znači grudnjak:))

jasmina

20.03.2005 23:22:48
ha ha! pa jebi ga onda napisi pravilno Brusthalter. :)) ja na sta ti mislis. svasta :) evo flying butress je leteci podupirac :))) sto sam fino spojila rijeci.. sigurno se ne zove tako :)) by the way, pisam se od smjeha :) i to vec cijelo vrijeme.

MaYdA

20.03.2005 23:24:41
Autorici ovog vica:da bi napisala neki vic o bosancima potrebno je da znas nesto o bosancima i bosanskoj kulturi a ti ba pojma nemas!!!

SCG

20.03.2005 23:25:52
Sad ako ja znam na šta misliš? Kako leteći pa podupirač?

jasmina

20.03.2005 23:27:48
MaYdA u pravu si. pitam se gdje je Mina... pa odavno je budna..

jasmina

20.03.2005 23:29:16
pa fino. jedan dio leti a drugi podupire. ha ha ha, joj ne mogu vise od smijeha...

SCG

20.03.2005 23:30:23
Jasmina....ja moram polako ići....

jasmina

20.03.2005 23:34:15
NE! pa bas nam je fino :) a gdje bi ti to sada u ovo kasno doba???

Poslao/Poslala